Значение песни из «Криминального чтива» — You Never Can Tell

В фильме «Криминальное чтиво» Джон Траволта и Ума Турман танцуют твист под песню Чака Берри — You Never Can Tell.

Давайте посмотрим, о чём же поёт Чак Берри в своей песне. Эта рок-н-ролльлная композиция была написана в шестидесятые, позже другие музыканты записали на неё множество каверов. Песня интересна тем, что в ней запечатлены многие элементы той эпохи.

Начинается песня так:

It was a teenage wedding, and the old folks wished them well
You could see that Pierre did truly love the madamoiselle
And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
«C’est la vie», say the old folks, it goes to show you never can tell.

В этом куплете рассказывается про свадьбу двух молодых людей. Жениха зовут Пьер, возможно, он француз и он, действительно, любит свою мадемуазель — опять отсылка к французскому языку.

В следующей строке молодожёнов также называют мадам и месье. Молодые звонят в церковные колокола. А родители говорят, опять же по-французски — «Такова жизнь». Old folks — именно так часто называют родителей, аналог нашего «старики».

Значение песни из «Криминального чтива» — You Never Can Tell

Куплет завершается фразой «It goes to show you never can tell», что означает — предсказать будущее трудно, никогда не узнаешь, как оно обернётся.

В общем, из первого куплета мы узнаём о свадьбе и о том, что будущее непредсказуемо.

Второй куплет звучит так:

They furnished off an apartment with a two room Roebuck sale
The coolerator was crammed with TV dinners and ginger ale,
But when Pierre found work, the little money comin’ worked out well
«C’est la vie», say the old folks, it goes to show you never can tell.

Молодожёны обставили квартирку, причём закупились на распродаже. Roebuck — это, вероятно, компания Sears, Roebuck and Company. Правда, более распространённым названием было в то время Sears. Эта компания была основана в 1893 году и в двадцатом веке была крупнейшей по объёмам торговли розничными товарами в США. Однако, со временем дела у предприятия ухудшились и на сегодняшний день бизнес уже практически не ведётся.

Но вернёмся к молодожёнам. У них был холодильник, который в песне называют coolerator. Это бренд компании The Coolerator Company. Компания была образована в 1908 году и в своей рекламе использовала слово coolerator, видимо, пытаясь внедрить его в использование вместо refrigirator. У кулераторов было много разных отсеков, а в рекламе кулераторы обязательно изображались набитыми едой.

Значение песни из «Криминального чтива» — You Never Can Tell

У молодожёнов еда в кулераторе тоже водилась, но специфичная. TV dinners — это готовые обеды в коробочках. У группы ZZ Top есть целая песня, которая им посвящена — она так и называется TV Dinners. В этой песне оценка таких обедов довольно скептичная.

Тем не менее у молодожёнов в холодильнике есть ещё и ginger ale — имбирный эль — популярный газированный напиток. В общем, еда есть, но далеко не лучшего качества. Молодожёны жили скромно.

Далее, Пьер находит работу и начинает зарабатывать. Старики (Old Folks) или родители снова удивляются — надо же, как оно сложилось.

Переходим к двум последним куплетам.

They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast
Seven hundred little records, all rock, rhythm and jazz
But when the sun went down, the rapid tempo of the music fell
«C’est la vie», say the old folks, it goes to show you never can tell.

They bought a souped-up jitney, ’twas a cherry red ’53,
They drove it down to Orleans to celebrate the anniversary
It was there that Pierre was married to the lovely madamoiselle
«C’est la vie», say the old folks, it goes to show you never can tell

У молодожёнов есть проигрыватель (hi-fi phono) и они любят его слушать. Семьсот пластинок в коллекции!

Значение песни из «Криминального чтива» — You Never Can Tell

А ещё, молодые купили заряженный автомобиль. Souped-up — так называли модернизированные машины с улучшенными показателями двигателя. Есть и указание на конкретную марку — красный Шевроле 1953 года. Jitney — так Чак Берри обозначил автомобиль. Это редкое слово, которое, возможно, берёт своё начало от модели Форда — Model T, которую называли Jitney.

На заряженном Шевроле молодожёны едут в Новый Орлеан, чтобы отпраздновать годовщину свадьбы. Ведь именно там Пьер и женился на очаровательной мадмуазель.

Значение песни из «Криминального чтива» — You Never Can Tell

Предки опять говорят — «Ну надо же, как всё сложилось».

В общем, песня показывает небольшой кусок из жизни двух молодых людей, которые женились и постепенно налаживают собственную жизнь и всё у них хорошо. А старикам только и остаётся, что качать головой и говорить — «Ну и ну!»

Киноакула